Http://www.todaytranslations.com/
Jurga Zilinskiene puede realmente pretender ser nada más que un empresario. Jurga tiene su primer negocio brainwave a la edad de seis años, después de encontrar algunos de los antiguos paquetes de semillas en el desván de la casa familiar.
El hecho de que ella ha pasado de vivir en una ciudad de Lituania a la propiedad de Traducciones Hoy, la gestión de más de 1500 lingüistas de todo el planeta, en sólo cinco años, hace que su historia aún más notable.
"Hay semillas de remolacha, semillas de cebolla y 10 o 15 de otros tipos", explica. "Ellos eran muy ancianos. Me llevaron hasta el mercado y los vendió. Había una cola bastante. Creo que me estaba vendiendo muy barato. "
El joven no fue feliz Jurga creación de una semilla de base imperio, sin embargo, y a la madura edad de 10 entró en la cría de animales de compañía de negocios con un poco de ayuda de la familia de los animales domésticos. La oradora también comprar los dulces y los venden en su colegio.
A la edad de 16, ella comenzó haciendo graves dinero por la importación de ropa de los Emiratos Árabes Unidos y en la venta. Un año más tarde, ella era la que dirigía su propio pequeño supermercado. Ella de alguna manera encuentra tiempo para casarse, pero la relación resultó agrio y se trasladó al Reino Unido 19 años para estudiar derecho.
"Yo finalmente terminó segunda parte de la licenciatura en Derecho, antes de que yo decidí que no quería ser abogada, pero me gustaba la idea de la comprensión de la ley", dice. "Mis conocimientos jurídicos ha llegado en muy útil en mi actual empresa, ya que aproximadamente 80 por ciento de nuestro negocio actualmente proviene de los bufetes de abogados."
La actual empresa en cuestión es hoy Translations, Jurga, que creó en agosto de 2001. En un corto período de tiempo, ha adquirido hoy una cartera de más de 200 clientes, con Jurga a cargo de un gran equipo de lingüistas que traducir, interpretar y revisar el texto de documentos en más de 160 idiomas, desde el árabe al yoruba.
Jurga está fijando sus lugares altos para hoy - que los planes de duplicar el volumen de negocios de la compañía todos los años, no es un logro cuando el negocio está configurado para emitir $ 900000 este año.
La cuerda no terminan allí, sin embargo, Jurga ha logrado este éxito a pesar del hecho de que ella no ha tomado en préstamo un centavo en el inicio de la financiación.
"La inversión que hice en la empresa era progresiva", explica. "La cifra final fue de aproximadamente $ 20000. Es mi propio blanqueo de dinero que había hecho y guardado de las anteriores empresas.
"Nunca he tomado en préstamo del banco. No me gusta recurso a los préstamos del banco, algunas personas podrían decir que estoy pasado de moda de esa manera, o tal vez des- británico, pero creo naturales en el crecimiento del negocio. "
El uso de un sentido de los negocios desde su gala de la venta de semillas de días atrás en Lituania, Jurga cuenta de que hay una oportunidad para crear una empresa de traducción en el Reino Unido que ofrecen un verdadero servicio personalizado a los clientes.
Jurga, aparentemente en un intento de trabajar en todas las profesiones que existe, trabaja como intérprete en el momento.
"Yo había trabajado como intérprete yo mismo, principalmente en la interpretación de Rusia, pero cuando yo estaba trabajando como intérprete, me resultaba difícil de planificar mi tiempo.
"También vi que había una oportunidad real de iniciar un negocio que ofrezca un futuro mejor, más personal que otros organismos parece ser la prestación.
"Nunca ha habido un mejor momento para considerar la posibilidad de realizar una carrera de los lingüistas profesionales, ya sea como traductor o intérprete. Las fuerzas armadas británicas en el Iraq y en otras partes también están pidiendo a gritos más Brits capaz de hablar árabe. Hay tal escasez que están convirtiendo a los estudiantes de tomar árabe grados ", dice.
En otro ejemplo de su determinación de tener éxito, Jurga aprendieron a diseñar sus propios programas informáticos, después de no encontrar un desarrollador que pueda satisfacer sus necesidades.
"Yo inicialmente quería comprar una base de datos o comisión", explica. "Me consultó acerca de 10 empresas y personas, pero después de no encontrar un programador para satisfacer mis necesidades, decidí hacerlo yo mismo.
"Entonces, contrató a un tutor y había visuales en la formación básica. Pero cuando mi profesor me dijo que todo tipo de programa no puede ser concebido, he comprado un libro y encontró una forma de diseño que, hasta que terminó, precisamente, con la base de datos que yo quería. "
Después de haber demostrado dedicación y versatilidad en su carrera empresarial, no es sorprendente que Jurga es ligeramente decepcionados por algunos de la prensa británica cobertura de los inmigrantes de Europa oriental.
Como ella señala, no sólo los recién llegados puesta en marcha de las nuevas empresas, sino que también proporciona la tan necesaria mano de obra que hacer subir los precios y los gastos de personal si se eliminan de la mano de obra del Reino Unido. Sin embargo, Jurga no ha encontrado ningún perjuicio a sí misma.
"No he encontrado un problema que un extraño o un inmigrante. De hecho, a veces parece que tiene casi una ventaja. La gente, tanto los individuos y las organizaciones, han sido sumamente útil y acogedor.
"También, de ser un extranjero tiene ciertas ventajas en mi línea de trabajo", dice.